「祝人有被戴綠帽的好運」在法國竟然是吉祥話?法國領事館於社交平台發文證實,這句話確實是在祝福人有好運氣。
法國領事館代表處在臉書粉專「Taïwan en France」發文指出,「Il a vraiment une chance de cocu!(他真有被戴綠帽的好運呢)」這句話並非在諷刺他人,而是形容「非常幸運」。
他解釋,句子中的「cocu」指的是「被戴綠帽的人」,該單字源於「coucou(布穀鳥)」,布穀鳥是出了名的「不專情」,不僅伴侶不固定,也不會築巢養育幼鳥。
至於為何被戴綠帽還被視為是好運?法國領事館代表解釋,這個片語起源於19世紀,當時人們認為沒有什麼事比被戴綠帽還不幸,也因此,人們相信,當人生衰事連連、跌落谷底之後,必定會否極泰來、好運降臨。
資料來源:自由時報